... “Porque acaba de aprender também que, na África, em algumas línguas do grupo banto, dunga ou ndunga significa “turvar”, “embaçar”.
E que, como diz o velho Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, de A.J. de Macedo Soares, “dunga” é, pelo menos no sentido figurado, “pessoa sem valor, sem mérito, um coisa-à-toa”, e que perícia, talento, arte, astúcia é ndungue e não “dunga”.”
http://www.neilopes.blogger.com.br/
E que, como diz o velho Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, de A.J. de Macedo Soares, “dunga” é, pelo menos no sentido figurado, “pessoa sem valor, sem mérito, um coisa-à-toa”, e que perícia, talento, arte, astúcia é ndungue e não “dunga”.”
http://www.neilopes.blogger.com.br/
Putz... Era só o que faltava.
Um comentário:
Se a seleção não ir prás cabeças nesta copa , o Dunga mudará o apelido para :
Tongo..
Alcunha essa aliás que lhe cai muito bem desde que coemçou no esporte...
Postar um comentário